Alex | ιδοντες δε εγνωρισαν περι του ρηματος του λαληθεντος αυτοις περι του παιδιου τουτου
|
ASV | And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.
|
BE | And when they saw it, they gave them an account of the things which had been said to them about the child.
|
Byz | ιδοντες δε διεγνωρισαν περι του ρηματος του λαληθεντος αυτοις περι του παιδιου τουτου
|
Darby | and having seen [it] they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child.
|
ELB05 | Als sie es aber gesehen hatten, machten sie überall das Wort kund, welches über dieses Kindlein zu ihnen geredet worden war.
|
LSG | Après l'avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.
|
Pesh | ܘܟܕ ܚܙܘ ܐܘܕܥܘ ܠܡܠܬܐ ܕܐܬܡܠܠܬ ܥܡܗܘܢ ܥܠܘܗܝ ܥܠ ܛܠܝܐ ܀
|
Sch | Nachdem sie es aber gesehen hatten, machten sie das Wort kund, das ihnen von diesem Kinde gesagt worden war.
|
Web | And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.
|
Weym | And when they saw the child, they told what had been said to them about Him;
|